「荷包蛋口味的洋芋片」韓文

「荷包蛋口味的洋芋片」翻譯成韓文是:

계란후라이 맛 감자칩

拆解一下:

  • 계란후라이(ge-ran-hu-ra-i):荷包蛋(煎蛋)

  • 맛(mat):味道、口味

  • 감자칩(gam-ja-chip):洋芋片(馬鈴薯片)

 

신기한 계란후라이 맛 감자칩!
(神奇的荷包蛋口味洋芋片!)

「全家便利超商有荷包蛋口味的洋芋片」翻譯成韓文是:

패밀리마트에 계란후라이 맛 감자칩이 있어요.

拆解一下意思:

  • 패밀리마트 (pae-mil-li-ma-teu):全家便利超商(FamilyMart)

  • 에:在(某地點)

  • 계란후라이 맛 감자칩:荷包蛋口味的洋芋片

  • 이 있어요:有~

如果你想要再自然一點、像是在社群貼文上分享,也可以說:

패밀리마트에서 계란후라이 맛 감자칩 발견!
(在全家發現荷包蛋口味洋芋片!)

 

「推薦吃全家便利超商有荷包蛋口味的洋芋片」翻譯成韓文可以是:

패밀리마트에 있는 계란후라이 맛 감자칩 추천해요!
(推薦在全家便利商店買的荷包蛋口味洋芋片!)

或是稍微更有語氣、更適合放在社群上的版本:

계란후라이 맛 감자칩, 패밀리마트에서 꼭 먹어봐야 해요!
(荷包蛋口味洋芋片,在全家一定要試試看!) 載入中…

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 沙雲喵喵唷 的頭像
沙雲喵喵唷

台南玩樂貓

沙雲喵喵唷 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)